Effervescing Elephant
(Aufbrausender Elefant)
Text: |
Barrett |
Musik: |
Barrett |
Vocals: |
Barrett |
aus: |
BARRETT (14.11.1970) |
Bearbeiter: Corporal Clegg, Hey You Stand: 29.01.2008 22:34:15
|
Aufbrausender Elefant |
Effervescing Elephant |
|
Ein aufbrausender Elefant Mit winzigen Augen und riesengroßem Körper Flüsterte einmal in das winzige Ohr Das Ohr von einem, der untergeben war Dass er vor nächstem Juni sterben würde, oh ja! Denn Der Tiger würde herumstreichen |
An Effervescing Elephant With tiny eyes and great big trunk Once whispered to the tiny ear The ear of one inferior That by next June he'd die, oh yeah! Because the tiger would roam. |
|
Das Kleine sagte: „Meine Güte, ich muss zu Hause bleiben! Und jedes Mal, wenn ich ein Knurren höre Werde ich wissen, dass der Tiger auf Beute aus ist Und ich werde wirklich sicher sein, weißt du Der Elefant hat mir das gesagt.“ |
The little one said: "Oh my goodness I must stay at home! And every time I hear a growl I'll know the tiger's on the prowl And I'll be really safe, you know The elephant he told me so." |
|
Alle waren nervös, oh ja! Und die Nachricht verbreitete sich Zu Zebra, Manguste und dem schmutzigen Nilpferd, Das sich im Matsch suhlte und sein Würziges Nilpferd-Plankton-Essen kaute Und geneigt war, das Wort zu ignorieren, Es vorziehend, die Herde Der dummen Wasserbüffel zu befragen, oh ja! |
Everyone was nervy, oh yeah! And the message was spread To zebra, mongoose, and the dirty hippopotamus Who wallowed in the mud and chewed His spicy hippo-plankton food And tended to ignore the word Preferring to survey a herd Of stupid water bison, oh yeah! |
|
Und der ganze Dschungel bekam es mit der Angst zu tun Und rannte Tag und Nacht umher Doch alles vergebens, denn, weißt du, Der Tiger kam und sagte: „Wer, ich?! Ihr wisst, dass ich nicht einen von euch verletzen würde. Ich hätte viel lieber etwas zu kauen Und ihr seid alle zu dürr.“ Oh ja! Er aß den Elefanten. |
And all the jungle took fright, And ran around for all the day and the night But all in vain, because, you see, The tiger came and said: "Who me?! You know, I wouldn't hurt not one of you. I'd much prefer something to chew And you're all to scant." Oh yeah! He ate the Elephant |
|
Achtung: Das Copyright der deutschen
Übersetzungen liegt - soweit nicht anders angegeben - bei www.Bruder-Franziskus.de. Weitere
Nutzung ausschließlich mit Angabe der Quelle (URL)! |